terça-feira, 13 de março de 2012

Quais são os "sintomas" de alguem fluente?

Bem, quando uma pessoa me pergunta quanto tempo vai demorar para ele/ela ser fluente, eu tenho que tomar um fôlego e respondeu vagamente "isso vai depender muito de você". Agora, vou compartilhar com vocês a definição real e o tempo real “quanto tempo”.

Vamos primeiro entender o significado do termo fluente, esta palavra vem to termo do fluir, que significa algo que flui, algo como um fluxo de água. Então, se você pode realmente falar sem muita dificuldade, mesmo sem ter um vocabulário bastante longo, você pode considerar-se fluente, eu costumo explicar para os alunos o seguinte:

Imagine um aluno iniciante bem no início de seu curso de idiomas, que dominou apenas cerca de 500 a 800 palavras básicas, e outro aluno com uma longa experiência de sala de aula por, digamos 4 a 5 anos.

O novato pode lidar muito bem com as palavras básicas, e pode facilmente manter uma conversa com o seguinte:

----Hello, I want to speak to you about a very important thing, because I need and want to visit a museum, can you help me in a thing very important?

-----Yes, sure, how can I be useful?

-----Sorry sir, can you repeat slowly, please.

----- yes, s-u-r-e. w-h-a-t do you w-a-n-t?

-----I want to go to Oxford street, but I don't know where it's possible to take the bus.

-----You Can take the number, s-i-x-t-y t-w-o.

-----wow, thank you.

----- ok.

Mas por outro lado o estudante avançado que conhece um monte de palavras difíceis e inúteis, executa apenas a seguinte conversa:

-----Er, Er, Er I am uhn, uhn, uhn lost, and Er, Er, I wonder if you uhn, uhn, could help me.

-----Yes, sure, how can I be useful?

-----As I had.... Uh, uh, said, Er, Er.. I....., I...... Am a fo...fo..Foreign, and Er... Er... I lost my...., my...map. And I wonder, if you .... Er, Er.. Er.. Can you tell me where.... Is the.... Er, Er, Er, bus stop and uhn, uhn, which one.... Er.., Er... Should I take, to go to the British museum.

-----You Can take the number, s-i-x-t-y t-w-o.

-----uh, uh, uh, thanks.

Então, agora é sua vez, qual destas pessoas é mais fluente?

Tenho certeza que você respondeu a primeira, embora o seu vocabulário seja limitado, ele pode lidar bem com o conteúdo, e sua conversa fluiu muito naturalmente, mas o segundo, mesmo com um vocabulário vasto, não pode acessar o conhecimento fácilmente, então a conversa não fluiu, e nos coloca como ouvintes (interlocutores) em um estado cansativo. Assim, agora você pode facilmente concluir que a fluência tem pouco ou nada a ver com o tempo de estudo, mas muito mais com capacidade (habilidade) para lidar com as informações.

Assim, o mito sobre a fluência é devido a outro termo menos comum que é " proficiency" (proficiência) em uma língua estrangeira, este tema será tratado mais adiante neste blog, mas para lhe dar uma idéia proficiência tem mais a ver com o que as pessoas pensam erroneamente ser fluência , uma vez que proficiência requer um tempo mais longo de exposição à língua, e pressupõe vasto conhecimento de vocabulário.

Continua...

Abraços,

Jimmy Mello

Texto originalmente escrito em inglês e publicado no blog "Brazilian Polyglot":

http://brazilianpolyglot.blogspot.com/2012/03/what-are-symptoms-of-being-fluent.html

(foi traduzido e adaptado pelo Autor)

Apenas 24% dos brasileiros falam inglês


Apenas 24% dos brasileiros falam inglês

SÃO PAULO, 12 de agosto de 2009 - Atualmente é difícil ler um anúncio de emprego, principalmente voltado aos profissionais de nível superior, que não requisite fluência ou, pelo menos, o conhecimento da língua inglesa. No entanto, a pesquisa "A Contratação, Demissão e Carreira dos Executivos Brasileiros", que a Catho Online realizou entre março e abril deste ano com mais de 16 mil entrevistados, constata que a grande maioria ainda não domina o idioma. Somente 24,5% dos brasileiros falam fluentemente o inglês, com alguns erros, ou falam e escrevem corretamente. Em 2007, a soma desses dois fatores era ainda menor, 22,4%.

A pesquisa mostra ainda que, quanto maior o nível do cargo, maior o conhecimento do idioma. Além disso, a porcentagem de profissionais com proficiência na língua aumenta em multinacionais: 13,6% deles falam e escrevem corretamente, enquanto apenas 5,5% dos profissionais de empresas nacionais possuem essa facilidade. Outra tendência que se mantém nos últimos anos é a segunda língua mais procurada pelos profissionais, que continua sendo o espanhol.

Para Adriano Meirinho, diretor de marketing da Catho Online, a língua inglesa tem sido quase essencial na maioria dos processos seletivos. "Vivemos num mundo globalizado e cada vez mais as empresas têm procurado profissionais com fluência no idioma. Atualmente é comum lidarmos com vários clientes e fornecedores em todo o mundo, por isso vemos o aumento indicado na pesquisa de profissionais que já têm a proficiência na língua. Sinal de que estão se aprimorando e estudando cada vez mais", afirma Meirinho.

Saber o inglês e até dominar um terceiro idioma, no entanto, não é o fator de maior relevância na hora da contratação. A pesquisa traçou uma escala de importância média dos fatores considerados no processo de seleção (de 1 a 17, sendo 1 o mais importante e 17 o menos importante) e, neste ano, a fluência em outro idioma aparece em 15º lugar. Na análise anterior, em 2007, a importância era maior.

Embora a fluência em outro idioma seja muito importante, ainda prevalecem as características e habilidades comportamentais na hora de conquistar o tão almejado e sonhado emprego. Pois, "para os recrutadores e gestores, conhecimento técnico é fácil de ministrar posteriormente, como a fluência em línguas. Já relacionar-se bem com os outros, ou os resultados alcançados anteriormente, dentre outros quesitos, não se ensina. Ou o profissional tem ou não tem", declara Adriano Meirinho.

A pesquisa sobre Contratação, Demissão e Carreira dos Executivos Brasileiros foi realizada entre os meses de março e abril deste ano. A análise contou com a opinião de 16.207 participantes, que responderam a um formulário online com 299 perguntas, questionando sobre estas três dimensões da vida do profissional. Foram levadas em consideração apenas as respostas de profissionais que trabalham em empresas privadas e que possuem mais de 18 anos de idade.

Fonte: (JB-Jornal do Brasil 12/08/2009 às 10h11- Atualizada em 25/10/2011 às 00h04)